讀檔失敗的大鬼斬役物語

帶你了解《七大罪》的魅力!作者鈴木央訪談

《七大罪》目前原作累計銷量已經突破了850萬冊,並且從10月開始,同名新番動畫也已經正式播出。故事中,在架空的大陸“布裏塔利亞”當中有一個名為“裏昂妮絲王國”的國家。這個王國的聖騎士們正為了準備傳說中的聖戰而開始強化戰備,然而雖然打著神聖的名號,該團體的種種暴行卻使得整個國家民不聊生,憤怒的民眾甚至發動政變,囚禁了國王。而擔憂著國家現狀的第三王女伊麗莎白,將拯救國家的希望寄托於十年前因重罪而被通緝的騎士團七大罪,為此獨自踏上尋找的旅程。可是一路上並沒有找到騎士團的蹤跡,可正當疲憊不堪的伊麗莎白誤入某個酒店時卻遭遇了危機,關鍵時刻,她被酒店的主人救下,出乎意料的是,這名金發少年正是“七大罪”的團長。在將公主從追兵的危機中解救出來後,他們也踏上了拯救國家未來的旅途……那麽這部作品到底擁有什麽樣的魅力呢?近日,有日本媒體對於作者·鈴木央進行了專訪,下麵就讓我們看看到底說了什麽吧!

日本漫畫的魅力在於“角色類型的廣泛性”

q:《七大罪》是以“亞瑟王傳說”為模板的,並且我覺得本作品在海外也深受好評。對此您是否有所認識呢?

鈴木:並沒有什麽特別認識吧。基本上這是一部麵向《周刊少年magazine》讀者的作品,所以首先我需要時常考慮的問題在於:要將取悅他們當做頭等大事。隻是不光是年齡,國家之間也有著隔閡,所以我覺得這並不是一部受眾很廣的漫畫。而我在開始連載作品的時候,設定的受眾並非中學生,而是小孩子跟小學中高年級的學生哦。我的目標在於,讓這部作品能夠連小孩子都可以輕鬆理解,並且覺得有趣。同時,那些平時不太熟悉奇幻類作品的父母輩人群也能從中找到快樂。因此,雖然作品定位成了奇幻,不過我還是盡可能不用專業術語跟自創用語。再加上題材是“亞瑟王”,因此從結果而言,或許就成為了任何一個國家的讀者都能很容易產生親近感的作品了吧?《七大罪》目前不光在亞洲各國,還在德國、法國、意大利進行了翻譯出版,而美國也有一家網站每周更新作品。基本上他們反饋過來的都是好的意見,因此我感到很開心。

q:具體而言,是什麽樣的反響呢?

鈴木:我看了美國讀者們發來的信息,感覺他們對於“七大罪”成員也是各有喜好呢。這其中,我覺得班這個角色得到了美國人的認可吧,另外梅利奧達斯和霍克也很受歡迎的樣子。有人甚至說“從來沒見過這麽amazing的豬!”(笑)我自己也是很喜歡霍克的呢,因為非常容易畫(笑)。在繁忙的時候,如果畫麵上會經常出現霍克的戲份,那麽也是一種解脫呢。

q:包括您自己的作品在內,日本漫畫跟動畫受到了全世界矚目。那麽您覺得這其中的魅力到底在哪裏呢?

鈴木:第一個,我覺得就是角色類型非常廣泛吧。我沒有完全通讀美國的漫畫,所以沒辦法下一個判斷,不過以漫威為首的美漫主人公基本都是那種很純爺們的肌肉男,這也給人一種“美漫就是這樣設定”的印象。但是說真的,應該也有讀者希望看到跟這種角色不同類型的人物,而能夠滿足他們需求的,就是日本動漫吧。日本作品當中,主人公並不是非要為強大的男人,歸根結底,從小孩子到大人、從男人到女人,什麽樣的角色都可以成為主人公。日本動漫就是提供了如此豐富的類型。

q:正因為如此,在《七大罪》當中,不僅僅是符合美國人胃口的班很受歡迎,也出現了不少“我愛梅利奧達斯”“我喜歡金”的聲音。這也緊緊抓住了海外讀者們的心呢。

鈴木:可能是這樣子。還有一點就是細膩呢。美漫一般都是給人非常豪爽暢快的感覺,但是正因為這麽“豪爽”了,往往在細節問題上就草草處理。例如說在誰死掉的時候,如果日本作品裏麵肯定會延伸出很長的劇情,但是如果在好萊塢大片裏,那麽無論之前彼此關係多麽親密,也會被幹脆地拋棄,然後進入下一段劇情哦。在開戰的瞬間,角色就成為了“棋子”。好萊塢作品比起個人故事,更加看重整個團隊會活下來多少人、並且是否擊敗了敵人。而日本這邊則會帶著“為了那個死去的家夥”而戰的感覺,作者將更多的筆墨放在了個人感情上呢。這種感覺差異,也能夠帶給海外觀眾一種新鮮的魅力吧。

q:而在《七大罪》當中,這些細節也被認真地刻畫出來了。從而令角色們的魅力增加了呢。

鈴木:不過就我個人而言,說到底最初其實並不太清楚“繪製角色”到底是什麽意思哦。在新人時期,我總是想著要去畫奇幻作品,然後一個勁地畫格子,讓主人公們在自己想象的特殊世界裏麵活動,僅此而已。而在編輯跟我說“你沒有塑造角色。是不是放棄奇幻要更好呢?”的時候,我也是完全不明白該怎麽塑造角色的。之後過了10年,我一直都創作一些遠離奇幻類型的漫畫。而這麽一來,我終於領悟“有魅力的角色”是什麽了。這個時候,如今的編輯說:“就是現在,不來畫奇幻試試嗎?”

先設計了角色,然後才繪製的奇幻作品

鈴木:新人麽,總是會忍不住想要畫奇幻哦。畢竟能夠使用自己發明的用語來創作故事跟世界觀,從而能非常恰當地表現出“原創性”。但是這樣的設定,其實小孩子隻要有想法,也都是能創作出來的。但是角色塑造卻不是那麽簡單的事情。我最初被人指出這方麵毛病的時候,也是回答:“不就是熱血型或者冷酷型嗎?”而編輯的回複是:“並非如此。必須要會塑造‘人’才行。”而當時我完全產生不了共鳴。畢竟人生閱曆還太淺了呢。不過就算是說熱血,有的類型是“平靜地燃燒**”,有的則是“朝四周釋放熱情”。這些都是一開始我所不了解的。如今我會慎重地考慮這些問題:在發生事件的時候,那個角色會有什麽反應?讀者是否能夠想象出這種反應呢?並且我自己是否知曉了這種反應呢?

q:那麽您是如何掌握這種技巧的呢?

鈴木

:跟別人見麵。無論對方是出版社的人也好、朋友也罷,總之要同各種各樣的人接觸,這是很重要的呢。如果對那個人說什麽東西,他會生氣呢?如此一來,又該做出怎樣的回應呢?這些日常生活當中的人際來往,都將培養我們的想象力。並且自然而然地反映在漫畫當中。跟人見麵、相知,這是極為重要的事情。此外,每周看一部電影,盡可能不要管自己是否喜歡這種類型,能看多少看多少。這一點也能讓人學到很多東西吧。還有,我此前一直在畫體育類、校園類的作品,也都是些將現代作為舞台的漫畫。因此不知不覺就會考慮“角色性”了。跟奇幻不同,如果將這些非常普通的地方作為故事舞台,那麽就必須對於角色進行細致刻畫,從而產生出效果上的差異才行了。

q:通過這樣,您培養出了豐富的經驗和技術。並且以此為基礎,自信滿滿地開始連載奇幻漫畫了呢。

鈴木:實際上,現在我怎麽都產生不了“要畫奇幻”的想法了。可能是因為我在把握角色上有著更多的感受吧,因此現在創作奇幻的時機固然成熟了,不過我個人覺得將現代作為舞台要更有趣,所以就喪失了興趣,認為“不畫奇幻也沒啥吧。”新人時代,我之所以執著於奇幻,就是有著“我啥都不會畫,隻能選奇幻”的想法。而在創作體育類型作品,或者是以一些跟現代生活有關的內容為題材時,需要進行足夠的調查。我之前也說到,也需要角色的力量。所以事後我在想:當年自己其實從某種意義上是在逃避。不過編輯說:“現在的話,希望你能畫奇幻”,然後我想“啊,是嗎?”於是就開始了《七大罪》的創作。不過我現在還是不太想畫奇幻的,所以塑造劇情的時候,也是考慮以梅利奧達斯為首的角色們到底會如何行動、這樣的行為會引發什麽事件為軸心來進行創作的。這些角色即便不是在奇幻作品裏,也可以把他們放在運動類型的漫畫中吧。因此說實話,最近我在創作的時候,並沒有怎麽思考劇情呢。

q:挺讓人意外的呢。我覺得作品的伏筆非常細膩地鋪開,並且跌宕起伏的劇情也讓人獲得了很豐富的信息量。這種情況下還是“沒有考慮劇情”嗎?

鈴木:當然,大致的劇情走向是需要去想的,而結局也是確定下來的。不過在故事發展當中,劇情走向則是會根據角色的出場而有所改變呢。一旦劇情確定下來了,那麽就必須進行協調才可以。對此讀者應該也能看出來吧。如果明確了“這個角色是這樣的家夥”,那麽就算不去想他會發生什麽、順其自然地創作,可是事後重新看的時候還是覺得這個角色身上的故事符合自身特點。有時候我甚至於自己都會在重看的時候想“啊啊,是這樣子啊。”(笑)從這種意義上而言,這部作品確實很有角色感呢。

為了讓人們說到亞瑟王的時候就想起《七大罪》

q:從《ライジングインパクト》的時候開始,您就已經在作品中融入了亞瑟王傳說的要素。不過這一次您沒有用亞瑟王作為主角,而是起用了“七大罪”作為主人公,這又是因為什麽樣的契機呢?

鈴木:當我在考慮作品風格以及主題的時候,希望作品能夠一直留在大家腦海當中。而我創作此次作品的初衷,就是希望給讀者帶來這樣的感覺“有些東西,雖然以前聽說過,但不是很了解,但莫名其妙地又覺得很熟悉”。而“七大罪”跟這個設定就非常吻合了。“七大罪”原本是基督教的概念,而亞瑟王傳說也跟基督教有著千絲萬縷的聯係,不過說到底,我隻是借用一下概念而言,所以把宗教色彩都排除了。再加上梅利奧達斯是個傳說中的小人物,以他為主人公來創作作品,也讓我更加有創作**了。如果用《星球大戰》來形容的話,《七大罪》應該就屬於係列作品中的《黑武士》篇吧。算是非常宏達的前傳。

q:一旦知曉亞瑟王傳說,那麽其“主題”也就更讓人在意了呢。實際上,亞瑟王也出現在了《七大罪》當中。不過每次閱讀的時候,都覺得劇情展開超乎想象,因此讓人忍不住要一口氣讀下去。

鈴木:我最重視的東西就是“讓人吃驚”。如果一集故事裏啥都沒有,那麽我自己在繪製的時候也會覺得無聊哦。僅僅讓編輯說一句“這一次的故事不錯”,那麽還是無法讓人滿意的。首先,編輯作為最初的讀者,作品必須有讓他忍不住問“哎?這到底是怎麽回事?”的魅力才行。我希望自己繪製的東西,能夠讓期待周刊連載的讀者產生“等不及到下周了!”的想法。隻是覺得劇情還湊合的話,那麽他們到下一周,或許都會忘記上周看了啥。我希望能夠顛覆讀者的固有想法,例如“肯定劇情會這樣”“這家夥必然會這樣”等想法,都是我試圖顛覆的。哎呀,如果你問“那麽該怎麽做呢?”其實我自己也有很多搞不明白的地方就是了(笑)。不過呢,光是讓人驚奇還不夠,得具有說服力,令讀者覺得“雖然很吃驚,不過既然是這家夥,那麽的確有可能這麽做”。而正是因為角色變得栩栩如生,才讓劇情無論怎麽展開,都能收放自如。

q:實際上,是否出現過讓您自己都出乎意料的畫麵呢?

鈴木:畫麵啊,在黛安出場的時候,我稍微糾結了一下,想著“哎,這是個巨大的女孩子!?”(笑)我原本在猶豫,到底是讓班先出場,還是讓黛安先出來。這個時候,編輯說:“讓一個可愛的女孩子出場吧。”所以就確定讓黛安先出場了。不過等一下。如果隻是一個普通的可愛女孩,那麽不是已經有伊麗莎白了嗎?這麽想著,我就試著弄出了巨人族的設定。而這一次糾結的變成了編輯,他抱怨說:“需要這麽大的女孩子嗎……”但我看到他的反應,反而覺得這樣設定可能挺不錯的。如果是普通的女孩子,那麽就隻是個容易吃醋的妹子而已了呢。但是巨人女孩此前還是未開墾的**地,讓我無論如何都想要挑戰一下。而伊麗莎白也是活靈活現地存在於劇情當中。如果說受到**就去反擊對方,那麽固然能夠令角色變得飽滿,可是我又不想畫這樣的福利劇情,於是就幹脆設定成了對於**一律不反抗的女孩子。這也算是男人的夢想吧。而實際上,我也得到了例如這樣的反饋:“求能夠跟梅利奧達斯那樣進行**也不會讓

讓對方生氣的方法”(笑)。

q:如果你不是梅利奧達斯,肯定是不行的呢(笑)。那麽目前七大罪之一·艾斯卡諾還沒有出場過,是否今後會有他的戲份呢?

鈴木:當然了。不過在劇情當中還是很久之後的事情了。當然,在1月發售的動畫dvd裏麵,作為初回限定盤的特典,我繪製了30頁的漫畫。這裏麵艾斯卡諾將首次登場。而第2卷碟片中計劃也會有這個漫畫收錄的。

q:不但負責周刊連載,還得繪製這樣的新作漫畫……另外聽說動畫中每一集會有的開頭動畫短片,也是鈴木先生繪製的吧。應該說因為自己覺得開心了,才能用很快的速度繪製出這麽有信息量的漫畫咯?

鈴木:不過我其實不喜歡畫畫(笑)。我雖然挺喜歡分鏡階段的故事創作,但是要將其變成原稿,還是感覺很痛苦的。有空的時候,我甚至於不會畫畫。當然,創作漫畫本身還是我的愛好。像是思考角色跟劇情走向之類,都是我比較感興趣的地方。因此今後作品會有什麽樣的展開,其實對於我自己而言也有著未知的地方,不過總的而言,我希望作品能夠讓無論大人還是孩子,每周都可以興奮地期待呢。我希望讓人在朋友家看完第一卷之後,馬上抓狂地喊道:“喂,沒有下一卷嗎!?”然後慌慌忙忙地到處找下一卷作品。我追求這樣的速度感。並且如果我繪製的故事,能夠成為另一個版本的亞瑟王傳說就好了啊。既然是讓人看的作品,那麽我希望可以被全世界的人看到。因此,我打算繪製這樣一部漫畫當人們說到亞瑟王的時候,首先想起鈴木央的《七大罪》。今後的劇情發展,也請大家繼續期待吧。

...