第61章 我對你的條件沒興趣
第六十一章 我對你的條件沒興趣
?一個小時之後,初音網絡科技公司的辦公區。
直到加拿大人來赴約之前的最後一刻,顧莫傑還在糾結一個問題:他發現,他的公司居然沒有一間私密的會議室。
平時和員工之間談點事情,或者頭腦風暴一下,都是在休息區的沙發和咖啡機旁邊完成的。而這種場合,顯然不適合作為會見密談的地方。
別看顧莫傑有千萬家產,這點錢,做點兒互聯網生意或許可以撐起這片天空的某一個角落,但是放到房地產界那就是一粒塵埃了。僅僅多租幾間寫字樓,長遠開支就足夠顧莫傑現金流出現大問題。
創業維艱。
顧莫傑最後的解決方案是:在自己的辦公室裏接見那兩個加拿大人;至於他的辦公室同時又扮演了服務器機房角色這個問題,他想到了一個臨時解決辦法。那就是去隔壁公司借了兩個中式的裝飾屏風,圍擋在那幾個服務器櫃前頭。
十點整,兩位訪客按照預約的時間如期而至。
見到人的時候,顧莫傑楞了一下,因為他發現來者並不都是高鼻深目的洋人。
這兩人一個四十來歲,灰色的波浪頭發,深深的鷹鉤鼻,明顯是猶太人。另一個膚色雖然白皙,卻五官含蓄,是實打實的黃種人,說不定就是華裔,不到三十歲。
顧莫傑很奇怪,為什麽周立新電話通知他的時候,居然沒給他介紹這個情況。早知道對方帶了華裔,那定然是會說中文的了,顧莫傑也沒必要帶著費莉蘿在身邊,借重費莉蘿的口語了。
顧莫傑本人的英文水平比普通大學生牛逼一些,卻還沒到和洋人直接流暢溝通的程度;費莉蘿卻是混律所的,學英語很刻苦,等閑商務交流絕無問題。
“歡迎來到中國,不知道幾位前來,有什麽可以幫到你們的。”
賓主坐定。開場白是顧莫傑自己說的,這幾句簡單的英語,他還用不到人翻譯。費莉蘿隻是含蓄地坐在他辦公桌側麵,一副助理的姿態。
猶太人對顧莫傑的英語口語有些意外。但是並沒有接話,隻是給那個年輕華裔使了個眼色,由華裔開口,用中文和顧莫傑溝通。
“顧先生真是年輕有為,來到中國之前。我們真的沒有想到我們即將拜訪的客人會這麽年輕,非常感謝您能抽空和我們麵談。容我自我介紹一下:我們是多倫多大學計算機與應用數學學院的,這位是我的導師優素福.班吉爾教授;我叫嚴磊,博士在讀,您也可以叫我的英文名阿列克謝。”
優素福是典型的猶太名,嚴磊提到這個姓的時候,依然還是用貼近希伯來語的發音讀的。從這一個詞的發音裏頭,顧莫傑就可以聽出嚴磊肯定是在加拿大土生土長的華裔。因為凡是半路出國的中國人,發音習慣很難做到這樣,往往會把“優素福”這個猶太音和俄化音“約瑟夫”混同。
嚴磊自我介紹的當口。費莉蘿倒了龍井,放在二人手邊的茶幾上;顧莫傑做了個請的守勢,微微頷首:“班吉爾教授,嚴先生,很高興認識你們。能直接說說你們的來意麽,我這個人好奇心比較重,也不太喜歡虛禮客套。”
嚴磊和班吉爾教授對視了一眼,還是班吉爾教授開口了,說的自然是英語,語速很快。嚴磊落後半句話。在那裏翻譯。
不過嚴磊倒是多此一舉了,因為顧莫傑根本不需要他翻譯,顧莫傑本就可以聽懂大半,加上他把初音娘偽裝在他的眼鏡框上。完全可以靠初音娘為他實時翻譯作為輔助。初音娘本體的英語翻譯能力,又遠超顧莫傑放到網上去的那個“初音翻譯”軟件,等閑口語同步翻譯毫無問題。
班吉爾教授的大意,居然是垂詢顧莫傑,有沒有在國際一線學術期刊上發表論文的興趣。
顧莫傑設想過無數種對方來意的可能性,偏偏沒想到過這種。
“您能夠說具體一些麽?我……不太明白。你們萬裏迢迢趕來中國。是希望幫助我發表論文?”
費莉蘿也是聽得毫無頭緒,她是文科生,論文就是混文憑的,如今大三,也沒有接觸過,在旁邊一句話也插不上嘴。
嚴磊局促地微笑了一下,似乎在掩飾情緒,醞釀好措辭之後,給了顧莫傑一個詳細的解釋。
“是這樣的,班吉爾教授的意思,是希望您可以加入到我們的一個課題裏麵,做一些不需要您付出什麽額外花費的輔助工作,然後在幾篇我們即將要發表的論文裏麵,署一個末位的名——您最近投入市場的兩款軟件,分別叫做初音輸入法和初音翻譯的,引起了我們的注意。
我們發現這些軟件背後利用了一種值得研究的新式卷積神經網絡設計思想,和我們的一貫研究工作非常契合,因此非常誠懇地希望您能夠加入我們。我實話和您說了吧,那組即將發表的論文,也不是班吉爾教授主導的,是我們院長傑夫辛頓教授主導的研究,足以發表在SCI影響因子30以上的刊物上,這是對你也有好處的事情。”
如果不是前一天晚上顧莫傑有反複做功課,顧莫傑今天肯定沒法理解嚴磊這番天馬行空的話,說不定還會被唬住。對方飛到中國來,卻不提前預約說明來意,非要第一時間擺放,顯然也是不希望給顧莫傑太多時間想清楚前因後果,想先給顧莫傑忽悠安利一個第一印象。
眼下,雖然顧莫傑依然沒能全懂對方的邏輯和動機,好歹他可以確認一點:自己對那幾個加拿大人很重要,他可以拿捏一下條件,先穩住對方。
“不好意思,嚴先生我想你有些誤會——我隻是一個本科生,而且還不是學計算機的,是學法律的。據我所知,我隻要大四年級隨便糊弄一篇畢業設計就能拿到學位了,哪怕這篇論文沒能在任何期刊上發表,也無所謂;隻要交給導師就行了。我本質上是一個商人,學術界的虛名我就不要了。非常抱歉讓你們失望了,但是你們說的事情我真的沒興趣。”
初音網絡科技不是上市公司,隻是一家私人的小公司,所以其背後的股權和各項技術權利的所有關係是隱蔽在幕後的。嚴磊和班吉爾教授在來華之前根本查不到足夠資料。相比之下,這樁事情裏頭,多倫多大學的人在明處,顧莫傑在暗處。
顧莫傑還是一個本科在校生,甚至不是理科生。這兩點,二人都是到了中國之後,才慢慢查訪出來的。
不得不說,顧莫傑如今的身份,確實讓嚴磊有些束手無策的錯覺:在他們飛過太平洋之前,他們滿擬會在中國遇到一個學究,或者至少是一個對於在學術圈裏的名氣有所追求的人。
沒想到,顧莫傑雖然是初音輸入法這幾個軟件的編寫人,但是偏偏沒有一絲學者氣息,對於在學術界出名也是毫無興趣。
嚴磊有些冷汗。急著解釋了一句:“顧先生別急。您也說了您還是在校生,或許您那學位並不需要這篇論文,但是隻要您加入到了我們的課題中去,對您將來在聲望方麵的好處是顯而易見的,您也會因此在學校裏得到更多優勢。可能您還不了解SCI影響因子30級別的期刊是什麽概念吧。我們的論文會投放給《IEEE交互模式分析與機器智能》(IEEE-TRANSACTIONONPATTERNANA**ISANDMACHINEINTELLIGENCE),那可是很牛的期刊……”
“對不起,再牛的期刊我也沒興趣。我隻是一個商人。”顧莫傑打斷了嚴磊的話,轉念一想,反問道,“你們為什麽非要拉著我入夥。難道你們需要侵權使用我的軟件的某些利益不成?”
嚴磊急了,趕緊撇清這個嫌疑,班吉爾教授也在那裏嘰裏呱啦地說開了,一時如同菜市場一樣鬧騰。
“顧先生您誤會了。加拿大也是法治國家,我們怎麽可能做這種事情。你的軟件著作權是已經注冊好了的,誰也拿不走。如果僅僅是從功能領域模仿你的設計思想、另行編寫一款軟件的話,隻要沒有直接剽竊您的源代碼,也算不上侵權吧?
何況我們隻是做學術研究的,這件事情背後沒有任何商業利益。一篇論文的署名。又沒有經濟領域的法律效力,既不可能從你這裏拿走什麽著作權,也不可能拿走任何別的經濟利益,隻是從學術領域給了您一個肯定——除非您打算和我們做學術競爭,否則這種事情上我們不可能和您有任何利益衝突。”
學術競爭,嚴磊是不得已才提到這個詞的。因為如果他們有侵害顧莫傑利益的可能性的話,學術競爭就是那唯一的可能性。如果今天顧莫傑是一個搞計算機算法研究的大學教授,要和傑夫辛頓以及優素福班吉爾做學術競爭、爭當某個領域泰鬥的話,那麽傑夫辛頓讓手下人來做的事情,無疑是侵害了顧莫傑。
但如果顧莫傑真是那樣的教授,他根本見都不會見這兩個加拿大人。
嚴磊原本不到萬不得已,是不想說出這個詞,提醒到顧莫傑的。而此刻他之所以說了出來,無非是基於一個判斷:
顧莫傑此前的表現,實在是太像一個純粹的商人了,他在學術圈子這個方向上,沒有哪怕一絲一毫的野心和**。
“學術競爭?”這個詞果然提醒了顧莫傑,讓他沉默了下來,腦中飛快地盤算著,“看來,對方不太可能是從我這裏求利,而是應該試圖讓我協助他求名了。可惜他們的研究內容我不太懂,眼下沒法判斷。不過倒是不急於把話說死了……”
如此一想,顧莫傑換了個相對和顏悅色的表情:“你們今天說的東西太專業了,我不是做學術的,沒法馬上做出判斷。你們能夠把你們希望我參加的學術課題的相關資料給我一份麽?簡介概述的也行,我需要幾天時間考慮。”
嚴磊和班吉爾教授對視了一眼,無奈地聳聳肩。今天這事兒沒做成,隻能怪他們情報工作沒做充分,誰讓他們偏偏撞上了顧莫傑這麽一個對於在學界成名毫無興趣的主兒呢,他們原先預想的籌碼,都成了媚眼拋給瞎子看。(。)