77 地獄來信2
77 地獄來信(2)
海寧搖搖頭,“我也不知道,你再看看這個,這是曹教授生前最珍愛的筆記本,曹教授曾把它所在密碼箱裏,可他還是不放心,寧願麻煩也要天天帶在身邊,盡管他小心翼翼地珍藏著這本筆記本,但最後還是不翼而飛了。曹教授一定至死也想不到是餘東樓……餘東樓的陰魂拿走了這本筆記本。”
“你怎麽知道這麽多的?”我忽然問她。
海寧顯然沒有想到我會有此一問,她的臉上露出羞澀的緋紅,像一個被男孩偷走了初吻的少女一般羞赧,表情卻十分複雜,像是詫異,又像是憂傷,更多的則是恐懼。
“你不需要知道許多,你隻要看看筆記本中所寫的就是了。”她的聲音很低沉。
我沒有多問,我一向不喜歡打探別人的私秘,隻是拿起那本筆記本看起來。這是一本備忘錄一類的日記簿,上麵密密麻麻地寫滿了文字。
“2003年3月18日
問:費馬的城府是什麽?費馬的城府在哪裏?
答:費馬的城府是一座宮殿,費???的城府在地底。
問:笛卡爾的苦衷是什麽?笛卡爾愛上她了嗎?
問:雪萊娶了她嗎?
答:也許!”
問:畢達哥拉斯兄弟會為什麽會有一條“不準吃豆子”的戒律?
答:未知。”
“2003年4月3日
誰是城府的終極守望者?馬克?雪萊?也許!歐陽瑞雪?不!數學家傑克遜?不!我曹不安?嗬嗬!”
“2003年4月25日
那個男生死了!那個男生火化了。”
“2003年6月1日
那個男生的詩集出版了。”
“2003年7月10日
《西村詩集》被禁了。因為許多讀過這本書的人自殺了。”
“2003年8月15日
那個男生回來了!”
看到這裏,我合上本子,海寧不解地看著我。我看了她一眼,“這是曹教授寫的嗎?它更像是一個調皮的孩子寫著玩兒的。行文莫名其妙。”
海寧不滿地皺了皺眉,說:“我敢肯定,這絕對是曹教授的筆跡,曹教授雖然外表嚴肅,但卻是個童心未泯的人。他喜歡把他自己的想法寫成一問一答的形式表達出來。”
“原來是這樣。那個男生是不是指的餘東樓?”
“也許是吧!”
我繼續往下麵看:
晉陶淵明《桃花源記》載:晉太元中,武陵人捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林,夾岸數百步……南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然歸往,未果,尋病終。後遂無問津者。
問:桃花源是否確有其地?
答:確有其地!
問:源中是否確有其人?
答:確有其人。
問:南陽劉子驥為何病死?
答:劉子驥不該尋找桃花源,它屬於另一個世界。
問:陶淵明為何要寫這篇散文?
答:讓秘密流傳下去。”
“2004年3月10日
今天是一個偉大的日子,今天我成為兄弟會第9850000個成員。感謝傑克遜教授的推薦。可是,我們為揭開秘密而來。”
我抬起頭來,“原來,曹不安教授已經加入兄弟會了。可是,那個秘密是什麽?”
“接著往下看就知道了。”海寧說。
“2004年4月3日
《宋史?五行誌》載:乾道四年春,舒川雨黑米,堅如鐵,破之,通心皆黑。
《二申野錄》載:弘治十四年七月朔,蜀忠州晝晦如夜,天雨黑子,形色如椒,可掬。
《醒睡錄》載:鹹豐十年,龍泉雨鬥,色赤,又三月天雨麻豆,菽,麥,稻等物,碎之黑如灰,入口辛澀不堪。
同治《福建通誌》卷二十一載:宋至道二年三月十八日,泉州雨紅豆,可飯,色如丹砂。四月,福州雨黃黑豆,堅實異常。
光緒《杭州府誌》卷八十五載:康熙十四年閏五月於潛少溪黃塘地方雨豆竟夜,豆比黃豆差小,其大者似蓮子,如淤泥水中即化。
同治《福建通誌》卷二十二載:康熙二十五年正月福寧壽寧雨豆,有黃紅二色,黃大紅小。
乾隆《江南通誌》卷一九七載:康熙四十六年,池州府城雨豆五色。
(上述這些是傑克遜教授從中國古文檔中找出來的文獻,這就是畢達哥拉斯兄弟會教規中“不準吃大豆”的原因,因為豆子會從天上來。傑克遜作為一個外國數學家,能夠通覽如此眾多的中國古文獻,服也服也!——不安。)
“2004年5月10日
此勞動節於市圖書館翻閱古籍,有所得:
《太平禦覽》卷八十七:晉惠帝永康元年二月蔚氏雨血。
《明史?五行誌》載:元統二年正月庚寅朔,河南雨血……繼而黑霧四塞,咫尺不辨,腥穢逼人……驟雨遂至……
《述異記》載:江綏和二年宮中雨一蒼鹿,殺而食之其味甚美。
《元史?五行誌》載:元至正月二十五年六月戊申京師大雨,有魚隨雨而落,長尺許,人取而食之。
《金壇縣誌?祥異誌》載:宋徽宗宣和初……數月前雷雨,空中墜一小兒,十餘歲,兩目不開,遍體皆毛,其腥逆鼻。
《渠縣誌?別錄誌》載:康熙二十二年冬月初一日,治東禮儀山銅魚門側鄉民聞聲如雷,有人從雲中下墜,五體盡紅。”
“2004年8月30日
本月瀏覽古今典籍,略有所得,現記之以備忘。《蜀王本紀》中提到一個古帝王號望帝名杜宇,乃是‘從天墜’,類似此類的神話不勝枚舉,而各民族的神話傳說卻有著驚人的相似性。德國語言學家史密特神父注意到,在印度和歐洲各民族的宗教中,天主一詞的語根是照耀的意思。實際上,世界上許多民族的神都來自天空或閃電。原始神話中的神有如下特點:天空——閃電——神,把它們聯係起來就是‘神駕馭著一道閃電從天而降’,聖經中的ELOHIM,中文翻譯為天主,ELOHIM在古希伯萊語中是‘來自天空的人們’的意思,《馬可福音》中耶穌說:‘人子從雲中來,帶著巨大的力量和光耀。’這些從天而降的人,很自然地被稱為天神,天女,神人,神女,事實上,他們並不是人。”
曹不安教授的筆記至此嘎然而止,看完這些莫名其妙的摘抄之後,我抬起頭來,迷惑不解地您是著海寧,希望她能給我作出一些具體的解釋。