尺度
知名節操漫畫《最近,我的妹妹有點怪》自從今年1月開播之後可謂風波不斷,由於動畫當中各種大尺度的表現手法,一度被有關方麵列為了禁播的候選名單。而此前曾經有方麵宣布將製作本作品的真人電影版,並且相關pv都已經公布。不過似乎這次的電影版並沒有得到原作者鬆澤まり的完全許可。近日,作者本人在推特上發表了一係列推,對於電影版的成人化進行了抗議。
作者全如下:
“現在出現了打著《妹怪》名號的出の版物、活動、店鋪合作等等。但是這些根本就沒有人跟我聯係過。而包括將這部連載於少年刊物上的作品拍攝成電影什麽的,我也是直到電影拍攝完成之後才發現居然是一部少兒不宜的作品。簡直無話可說,太過分了。
原作者的想法或許對於評價一部作品而言根本無關緊要,甚至於都是廢話,但是這部作品畢竟是我花費了多年心血創作的。如今,我感到思緒繁雜。
各位製作電影的工作人員。各位出演電影的演員們。
我相信大家肯定都認為,這一次的電影是在我本人全程同意的情況下才進行拍攝的,但事實並非如此。當然大家請放心,我不是在問責你們,關於許可權方麵的問題,我也會馬上采取行動,直接去跟出の版社方麵進行溝通的。雖然我在這兒進行了抱怨,但我也相信這次的電影肯定會是一部有趣的作品。
不過啊,電影裏的一些畫麵,對於一部連載在少年刊物上的作品來說,是否太過於少兒不宜了呢?對此我也嚐試進行了一些努力,可惜它們還是會毫無保留地在電影當中播出。
早在電影進行劇情策劃的階段,我完全沒想到過會變成這麽一部成人向作品,這方麵是我圖樣圖森破了,可是有關方麵難道在正式拍攝之前就不跟我商量或者說明一下嗎?尤其是現在已經不可能重拍了,更加讓人難受。
在策劃階段過後,幾乎沒有任何人同我聯係。於是我重新閱讀了一下合同,發現在這份很難懂的合同上寫著“關於出の版物、確認事項等交由出の版社方麵負責”的字樣。啊,原來有關方麵是出於這種考慮才這麽寫的啊……現在我可是切身體會這段話的重要性了。
我現在思考的是跟合同無關的事情,也就是有關禮貌方麵的問題。人跟人之間不是應該存在信任嗎?這就是我對於此事件的想法。”
從這起事件來看,鬆澤まり的心情固然可以理解,但如果有關方麵沒有違反合同規定,恐怕作者本人也無法獲得滿意的答案了。對於著作人而言,如何維護自己的合法權益至關重要。
茅原實裏將演唱《railwars!》主題曲
人氣輕小說作品《railwars!-日本國有鐵道公安隊-》已經確定將在今年7月播出tv動畫。而此前官方曾經公布創作型歌手zaq將為本作演唱ed曲。近日,作品主題曲的演唱人選也已經確定:知名聲優&歌手茅原實裏將為動畫獻歌,主題曲的標題為《風吹拂麵》(「向かい風に打たれながら」)。
茅原實裏在2006年憑借《涼宮春日的憂鬱》中出演長門有希而被大家親切地稱為“大萌神”。近年來雖然在聲優方麵的成績不算突出,但是唱功出色的她為包括《境界的彼方》、《翠星的阿爾岡緹亞》等多部人氣動畫演唱歌曲,也受到越來越多粉絲的關注。由於這首歌已經在她的演唱會上先行公布,按照觀眾們的推特留言,這將是一首“非常帥氣的歌曲”,值得期待。
另外為這首歌作詞的人是畑亞貴,相信這個名字大家也非常熟悉了吧?現年47歲的她擔任過眾多動畫主題曲的作詞作曲工作,其中不乏《godknows…》(《涼宮春日的憂鬱》插曲)、《fantasticfuture》(《變-態王子與不笑貓》主題曲)等膾炙人口的歌曲。她跟音樂家神前曉也是知名的“黃金組合”。
負責作曲·編曲的菊田大介則從2007年開始擔任茅原實裏的音樂製作人,可以說這一次的《風吹拂麵》也是為了大萌神量身打造的。另外近幾年他也開始負責栗林美奈實等人的樂曲。
而按照lantis的最新消息,這首歌也將在2014年7月23日發售。具體信息如下:
tv動畫《railwars!-日本國有鐵道公安隊-》主題曲
《風吹拂麵》
發售日:2014年7月23日
歌:茅原實裏
作詞:畑亞貴/作曲·編曲:菊田大介(elementsgarden)
發行方:株式會社lantis
銷售方:bandaivisual株式會社
規格/價格:
lacm-34239/1800日元+稅
lacm-14239/1300日元+稅
lacm-14240/1200日元+稅
聲優落合佑裏香正式宣布中止聲優工作
自從08年起就消失在觀眾們的視線中的落合佑裏香(09年更名為:長穀優裏奈)曾於去年年底在自己的博客中發表過一篇博,闡述了自己不太適合做聲優的想法。而就在昨天,她在博客中徹底宣布自己已經結束了作為聲優的工作,希望去實現另外一個夢想。以下為博翻譯:
我覺得差不多快被大家察覺了,所以這次在博客上正式宣布一下吧。我,長穀優裏奈已經於2014年4月30日期,中止一切關於聲優的工作了。但是請不要誤會,有部分後續的聲優工作我還是會繼續負責的。好像有很多業內人士都比較相信網上的傳聞啊,偶爾有人會問今後我的角色是不是會讓其他人來
來擔任,嚇了我一跳(笑)。即便是為了粉絲們,我覺得這樣也不太合適吧。中止的理由可以說是我了解到了自身的不足,不希望讓這種捉雞不成蝕把米的情況再次發生了。自己的夢想需要一心一意地追逐,事到如今我總算明白了。太遲了!
事實上我也認真對待過聲優這份職業,並且獲得了一定的成績。但最終還是沒能更上一層樓。我覺得或許是我自己的覺悟還不夠。我經常會自問:“現在有這麽多人一心想要成為聲優,而我到底是不是一心想要幹下去呢?”總而言之錯在半途而廢的自己。而且我年紀也不小了,偶爾在想自己還能活多少年的時候,發現了自己還有一個絕對想要實現的夢想!因此請原諒我毅然放棄了聲優的工作。
人的一生時間是有限的。作為聲優而獲得的經驗可以說支撐著現在的我。我希望用這份經驗繼續在今後的人生道路上努力。非常感覺能夠支持我到現在的各位朋友們。如果…大家還能夠繼續支持我的話,那就讓我們在別的舞台上見麵吧!那是我人生的第二個大舞台。
然後,我有一些話對現在正在追逐夢想的朋友說。請相信自己。我從小就是一個聲音很小,十分內向,不太擅長人際交往的人,即便如此也成為了聲優。而且我的演技也並非十分優秀。關鍵就在於你是否能夠一直相信自己,是否能夠堅持不懈地努力…。我在成為聲優之前至少參與過100次以上試聽會並落選,但是由於我沒有放棄,最後終於成為5000人中脫穎而出的5個人之一。在當時,那是一場登龍門一般的新人育成試聽會。“你這種人當不了聲優!”這般的數落我聽過無數次。但我還是成功了。重要的並非是他人怎麽想,而是是否相信自己。
我在體驗各種經曆的期間,慢慢發現自己的夢想開始變化了,朝向別的世界邁進了。說是邁進,其實在3年前開始就已經起步了(笑)。但是至今為止我都是十分認真地對待這兩者的。或許是因為我從小就比較倔強吧,根本沒有想過要放棄夢想。雖然我的人生目標轉變了,但事實上我根本沒有考慮過“要是丟了這份工作會怎麽樣?”之類的問題。對不起,太不知天高地厚了。
現在我的夢想依然悄悄地沉睡在自己的心中。想必以後還會被人嘲笑、輕視等發生各種事情吧。但我一定會實現這份夢想的!大家也請用自己的方式來相信自己!o(ж>▽▽)y☆
朝日電視動畫將積極開拓海外市場
按照權威數據的統計,朝日電視台集團無論是在收視率年度排行還是利潤方麵都達到了曆史最高水平。在這樣的大好局麵之下,朝日電視台也將目光投向了海外市場。而它們用來打開市場的法寶,便是人氣tv動畫和角色了。
按照2014年5月《日本經濟新聞》的報道,朝日電視台已經同美國迪尼斯簽訂了協議,將在迪斯尼xd頻道開播英版的《哆啦a夢》。按照計劃,動畫有26集,每周播出5集。此次朝日電視台、藤子·f·不二雄製作公司以及shin-ei動畫等《哆啦a夢》的著作權者將英版的製作工作全權委托給了美國迪斯尼。英版將會按照美國的播出標準對於動畫進行修改,例如大雄(のび太)的名字將會被改為“nobi~”,另外一些道具的名稱也會改成更加符合美國觀眾口味的叫法。而此次製作的英版將不僅僅在美國播出,全球英語圈的國家和地區都有機會觀看。
《哆啦a夢》是漫畫家藤子·f·不二雄所創作的國民級作品。而作品的主人公·藍色機器貓哆啦a夢更是幾代日本人心中不可磨滅的記憶。漫畫從1969年開始連載,1979年則開始播出shin-ei動畫/朝日電視台版的動畫,並且從1980年開始每年都在製作劇場版動畫。動畫作品跟角色們已經走過了30多年的歲月,擁有著跨年齡層的強大觀眾基礎。哆啦a夢也可以說是能夠代表日本的角色之一。
這部作品在海外同樣大受好評,並且不僅僅是動畫,相關周邊產品、廣告等等都成為了人們生活當中的一部分。隻不過此前的海外開拓基本上是以東亞和東南亞為中心,在北美和歐洲並沒有得到太多的重視。說到原因,有些評論指出作品中主人公的性格和設定並不符合歐美化的口味,但是話說回來,《哆啦a夢》的tv動畫以及漫畫很少出現在歐美市場也是一個重要的因素。那麽如果想要讓一部兒童向作品獲得人氣,就必須首先通過大型電視台播出,提高作品知名度才行。這一點在北美地區顯得尤為重要。
而這一次《哆啦a夢》選擇在迪尼斯xd播出,很有可能打破目前的僵局。迪斯尼xd可以說是北美地區最具影響力的兒童向頻道之一。僅僅在美國,可以觀看該頻道的觀眾數字就超過了7800萬人。此次《哆啦a夢》以每周5集的力度播出,應該會對於當地觀眾帶來極大衝擊。
雖然目前預定僅播出26集,但這隻是一個初步嚐試,根據節目播出後的反響,有可能會進一步追加集數。畢竟這是一個能夠獲得北美市場的機會,有關方麵自然不會錯過。而如果tv動畫獲得了不錯的人氣,那麽今後北美版的周邊、玩具等商品或許會跟在日本以及亞洲地區一樣引發新的熱潮吧?
當然,目前對於作品的前景也不能過度樂觀。畢竟此次播出的是美國版。雖然此前包括《口袋怪獸》等作品在修改了人物名字之後依然大受好評,但與此同時,被美國公司進行過大量改動的《onepiece》就在進入該國市場的初期遭遇了嚴重的挫折。此次英版《哆啦a夢》將會被修改成怎樣的形式,這能否得到觀眾認可呢?目前還是一個未知數。
另一方麵,朝日電視台也在開展藤子不二雄a的人氣作品《小忍者哈突利》的海外進軍計劃。這部作品的主要目標是包括印度在內的亞洲市場。此前動畫版《小忍者哈突利》在印度大受歡迎,以至於2012年朝日電視台&shin-ei動畫跟當地相關公司展開合作,專門製作過針對印度觀眾的新作係列。而這個版本除了在印度的大型媒體頻道“nickindia”播出以外,日本的animax也進行過播映。
按照朝日電視台的計劃,該係列的第二彈從20
4年4月開始在印度播出。可以預想,第二彈同樣會在當地引發收視熱潮。而與此同時,這部作品也將同馬來西亞以及韓國當地機構展開合作,推出符合該國國情的作品。而日本人氣作品同當地展開合作的手法,目前正在形成一種新的商業模式。
可以說此次介紹的《哆啦a夢》《小忍者哈突利》都是在國外將日本人氣作品進行本土化的嚐試。過去很多人認為,日本動畫之所以在海外受到歡迎,關鍵在於能夠體現日本特色。那麽這兩部作品能否讓獨特性同當地本土化有機結合起來呢?恐怕也會成為今後不少日本動漫進軍海外的參考樣本吧。而對於朝日電視台的動畫海外戰略而言,這兩部作品也掌握著成敗的關鍵。
新番動畫《機器人少女z》追加角色
《機器人少女z》可以說是近年來頗為亮眼的動畫之一。這部作品將位於“機器人題材作品頂端”的“魔神係列三部曲”——《魔神z》《大魔神greatmazinger》《ufo魔神古蘭戴薩》中的機體進行美少女化,並組成最強最凶猛的“機器人少女z”。不過故事內容卻並沒有顯得殘酷和激烈,反而充滿了風趣悠閑的氣息。很多觀眾對於出乎意料的作品設定感到著迷,認為“正因為是機器人作品的本家認真製作的作品,才顯得有惡搞的本錢!”“機器人少女構成了新的萌點”。而機器人和美少女的這種反差也成為了作品走紅的原因之一。
本作品的企劃早在2009年就開始了,而由於人氣不斷上升,今年1月由東映頻道開播了tv動畫。並且從5月31日開始,在全日本10家電影院還將展開劇場上映活動。
為了進一步宣傳作品,官方推出了“向機器人少女們挑戰的角色”。這些角色在此前的tv動畫中並沒有出場,但是劇場放映以及藍光&dvd裏麵將會看到他們的身影。登場的角色包括“不夠萌的女孩”(壽美菜子)、“miyary”(橘田泉)、“lerch”(稻田徹)、“pixiv碳”(大空直美)。這些角色都是來自於一些地方的吉祥物或者網站模擬代言人。其中lerch的名字更是來自於2014年冬奧會跳台滑雪男子團體銅牌的清水禮留飛選手,因此角色本身也擁有很高的人氣。
“不夠萌的女孩”將出現在《白熱!超銀河大戰爭》(藍光&dvd第一卷)、“miyary”和“lerch”(稲田徹)則在《突擊!機器人少女三局兩勝》(藍光&dvd第二卷)中登場,另外“pixiv碳”則會出現在《顫栗!網絡的力量》(藍光&dvd第二卷)。那麽這些角色將會給我們帶來怎樣的驚喜呢?有興趣的粉絲們不妨好好期待下吧!
四月新番錄像次數排行榜jojo居榜首
利用索尼電腦娛樂公司的家用遊戲機“playstation3”(ps3)的地上數字信號記錄設備“torne”以及網絡記錄器“nasne”的“錄像功能”來錄製每天播放的新番動畫,對於如今的日本人而言已經不是什麽新鮮事了。而相關部門就東京都內各新番動畫的錄像次數進行統計,推出了“每月torne錄像榜”。根據最新統計的數據,在3月31日~5月4日期間內,錄像平均次數最高的作品為《jojo的奇妙冒險第三部星塵鬥士》。
《jojo》的新作以每周平均1萬8500次錄像的成績將下麵的動畫遠遠甩在後麵。而作品的第二話更是以大約1萬9600萬的錄像數創造了排行榜的曆史記錄。這部根據人氣漫畫原作改編的係列動畫,在今後的動向也值得關注。
排名第二位的則是電擊庫輕小說《魔法科高校的劣等生》的動畫版本。平均錄像數為1萬4200。看來“東瀛戰神之我哥哥就是這麽吊”係列的人氣的確不容小視。另外排名第三位的作品為《我們大家的河合莊》,這部作品是根據宮原琉璃的漫畫改編,講述了一座公寓裏居民們充滿嬉笑怒罵的日常生活。平均的錄像數為1萬2900。
今年的春季新番在開播第一周時出現了27部錄像數超過1萬次的作品,而到了4~5周之後則減少為14部。即使如此,想必近年來的同期數據已經是非常不錯的成績了(例如2013年10月第一名《斬服少女》的錄像數僅為1萬1600次)。
第一位《jojo的奇妙冒險第三部星塵鬥士》
第二位《魔法科高校的劣等生》
第三位《我們大家的河合莊》
第四位《惡魔之謎》
第五位《nogamenolife》
第六位《地球隊長》
第七位《破刃之劍》
第八位《漆黑的子彈》
第九位《極黑的布倫希爾特》
第十位《希德尼婭的騎士》
第十一位《乒乓theanimation》
第十二位《一周的朋友》
第十三位《龍娘七七七埋藏的寶藏》
第十四位《如果折斷她的旗》
第十五位《棺姬嘉依卡》
第十六位《您今天要來點兔子嗎》
第十七位《‘orinfectedwixoss》
第十八位《星刻的龍騎士》
第十九位《偽戀》
第二十位《漫畫家與助手》
劇場版「玉子戀愛物語」大受好評新預告pv公開
本由178編の輯上夜翻譯撰寫,獨家發布於178acg頻道(acg.),轉載請注明作者及出處,並於首保留此行。
@花田十輝(著名動畫劇本家、遊戲劇本、係列構成、小說、漫畫原作家,同時也是「中二病也想談戀愛
!」的係列構成)
看完玉子戀愛物語,在新宿大街上邊走邊大哭。可惡……!!完全敗給它了!!超級喜歡!!
@錦織博(「魔法**目錄」等作品的動畫監督)
看了「玉子戀愛物語」,玉子和餅藏這兩個可愛的角色躍然眼前,是一部非常棒的電影。最值得看的部分是紅豆的成長(誒)
以下為監督山田尚子的采訪部分:
q:玉子使用的是卡帶收音機和折疊式的手機,但餅藏使用的是新型電腦和智能機,兩人的對比讓人記憶很深。這是影射著留在老家的玉子和準備去東京的餅藏之間的差別嗎?
a:從tv版開始就有意識地表現了他們的差別,這次在電影方麵努力刻畫了餅藏方麵的“新”。
q:背景,光量的增減,角色描畫的現實性等等,讓人有種在看真人電影的感覺。為什麽要使用動畫的手段來表現真人版的內容呢,這樣會不會很難呢?
a:我會將角色當作一個“人”來看待,因此像現在這樣表現畫麵讓我感覺特別開心。如果大家能覺得玉子他們是真實存在的“人”就太好了。
不過,加強真實感以後,動畫特有的“誇張”的成分就會減弱,因此調節這兩邊的平衡時會比較困難。
q:商店街的場景有強烈的立體一感,這是努力製作出“隻有大屏幕才能表現出來的畫麵”嗎?
a:3dcg是擔當演出非常細心工作的結果。星空、蒲公英等在大畫麵時會體驗到“漂浮感”。
q:ed感覺很像用8毫米膠片拍攝的電影,這是故意進行的表現嗎?
a:膠片的粒子的粗礪感,以及莫名的溫柔質感,有種感情流動的感覺,我非常喜歡。我還很喜歡透鏡狀態不好時出現的色差。
q:如果故事有後續的話,會是怎樣的故事呢?
a:兩人比較適合平穩的故事,我也希望會是這樣的故事。就算會吵架也是因為一些特別小的小事,很快就會和解。
q:聽說“在聲優的收錄現場,餅藏股在急速上升中”,是這樣嗎?
a:我好想知道原本在大家心中的餅藏到底是怎樣的(笑),但是大家都愛上了這次的餅藏了,真是太好了。
q:在聲優收錄現場,監督有沒有對聲優說什麽呢?
a:我說了大概:“從tv最後一話到現在,角色們都還一如既往地生活著,請大家多多指教”的話。大家似乎各種都有很多思考,在收錄開始的時候,大家通過角色之間的對話很快又回到了玉子的世界中。
q:角色的表情,動作等方麵比較注意什麽呢?
a:這次電影中,玉子和餅藏的心情隨著場景不同而變化,作畫必須跟上這種變化。因此作畫staff們一刻都不能鬆懈。
q:這次也有很多表現女生“腿”的場景,監督對於女生美腿的追求似乎與以前一樣啊!
a:不是很好嗎!(笑)
q:完成作品以後現在的心情是?
a:鬆了一口氣。因為這是眾多staff一起努力的成果,可以成功完成真的太好了。
q:之前聽staff們說有場麵“超害羞”,是哪個部分呢?
a:比如告白場麵之類的?害羞的場麵有很多哦。
q:煩惱的餅藏的心境非常有青春期少年的感覺,作為女性監督,您在表現男生心理活動時有什麽注意的地方呢?
a:我一直很想製作關於青春期男生心理活動的作品,我感覺我喜歡的作品中很多都有這樣的成分。因此,在畫這部分的分鏡時我簡直是開心得不得了。男生在思考問題時有時會使用非常有建設性的時候,我會尊重這些有差別的地方,盡量表現出青春期的懵懂。
q:監督有沒有過“抱歉,當這件事沒發生過”的時候?
a:之前我自己在人群中走時,突然摔倒了。於是希望周圍的人全都當作這件事沒發生過(笑)。
哆拉a夢愛吃披薩?!美國版「哆拉a夢」完全本土化
此前,178小編已經介紹過日本國民動畫「哆拉a夢」將在今年夏季進軍美國“迪士尼xd”頻道,首次播出英版。而片中會進行各種美國本土化處理,由迪士尼對動畫內容進行修改變動,將會刪掉暴力內容和性內容。
更根據最新的報道顯示,除了片中野比將改名為“nobi”,胖虎則改名為“big-g”,任意門變成“anywhere-door”之外,畫麵上也做了很多調整,比如為了米國小盆友能對動畫更好的理解,動畫中的看板被換成了英,野比試卷上的“0分”也使用了米國小盆友更理解的“f”標注,此外餐桌上大家都不再使用筷子,而改用叉子!自然動畫中的日元也全部升級為美鈔,野比也土豪了一回!而胖虎的名台詞:「我的是我的,你的也是我的」會翻譯成“what’s–mine-is-mine.what’s–yours-is-mine!”【學到了!
當然設定改的最明顯的要數哆拉a夢最愛吃的食物了,一直喜歡吃銅鑼燒的哆拉a夢,在米國版裏改了嗜好,開始和某四隻烏龜一樣喜歡吃披薩了!!【等這些米國小盆友長大後和人聊起自己當年看的哆拉a夢,一定會驚呼自己看得根本是另外一部作品吧?
動畫中有哆拉a夢被誤認為是狸貓而生氣的場景,為了美國觀眾理解方便就改成了“哆拉a夢被誤認為是海豹而生氣”……【這是多走
走眼才能認為四肢健全的哆拉a夢是海豹啊?!
本次將於美國開始播放的英語版「哆拉a夢」,將在“迪士尼xd”頻道並處,每周播放五集,共26集。經典動漫「哆拉a夢」係列自漫畫開始連載已經過了44年,動畫已經在東南亞等35個國家和地區進行了播放,但在美國播放還是第一次。【哆拉a夢居然沒在米國放過?