《高達UC》劇作者福井晴敏訪談
自從2010年發售“episode1”以來,《機動戰士高達uc》陸續推出了7部ova。而2014年的episode7“虹之彼方”也在《機動戰士高達》係列迎來35周年之際落下了大幕。本作品的舞台是“宇宙世紀”,而根據時間軸,阿姆羅和夏亞依然還在人世,因此引發了一係列的話題。並且本作品邀請到了人氣作家·福井晴敏擔任創作工作,這也讓作品增加了大量看點。
今年是福井晴敏執筆小說8年的紀念,這一次他也在《機動戰士高達uc》中起到了不可忽視的作用。近日,由日本媒體對於他進行了專訪,從這位創作者口中體驗作品帶來的魅力。
■芙勞·寶被打飛的身姿讓我無比震驚
q:首先,希望您給我們介紹一下同《機動戰士高達》係列是如何相遇的吧。您最初看這一係列的作品,大概是從什麽時候呢?
福井:我初次接觸是在《機動戰士高達》被改編成遊戲的時候,當時大概小學五六年級吧。
q:高達係列在首播之後,通過反複重播點燃了爆棚的人氣。那麽您也是在重播的時候才觀看這部作品的嗎?
福井:我記得在作品首播之前,我曾經看過新番的預告片。當時看到了芙勞·寶被打飛的一幕,這也讓我稍微有些吃驚。不過那個時候因為我覺得“機器人作品什麽的,已經不適合我了。我已經從中畢業了。”所以就沒有去看。
q:還是小學生的時候就認為自己從機器人作品裏畢業了,這似乎顯得有些早吧?
福井:對於我們那一代人來說,機器人題材的作品跟如今的戰隊題材是差不多的,一旦過了小學二三年級,那麽就覺得應該畢業了哦。要說我們這代人的特殊性,那麽就是在《宇宙戰艦大和》係列作品之後,高達熱潮緊隨而來,導致動畫開始變得適合給年紀稍大的人去看了。而我們這些孩子也是首批受惠的群體。
當時,看高達的話,反而會給人一種成熟的感覺。在這樣的大環境下,作品進行了重播。之後感覺我們就開始為了得到高達的塑料玩具而東奔西走了呢。
q:《高達》跟其他作品有什麽區別嗎?
福井:我覺得芙勞·寶的那個鏡頭最能體現區別。這樣的畫麵讓人心頭一震,隨即感到作品栩栩如生。雖然大和以及其他機器人動畫當中也會有爆炸的威力將人吹飛的鏡頭,但是似乎都用了一種固定的作畫形式進行演繹。然而芙勞·寶卻是在瞬間搞不清楚情況的狀態下,露出了茫然的表情,隨後被狠狠吹飛了呢。這種生動無比的畫麵,給我留下了深刻的印象。
q:而由於這部作品掀起了如此狂熱的浪潮,因此老師也隨即被迷住了呢。
福井:是這樣子呢。如果說我跟其他人在趕時髦的方麵有什麽不同,那麽或許是我在很早的時候就曾經讀過富野由悠季先生寫的高達小說吧。小學五六年級的時候,這部小說在班級裏被輪流傳閱,掀起了一股熱潮。對於當時我們這些步入青春期的孩子來說,在各種意義上都受到了“致命一擊”。
我是一個壓根兒不願意看書的孩子,但是富野先生精心設計的詞匯卻讓我覺得十分帥氣。於是我從很早的階段開始,就在讀書的時候思考作者的想法,這方麵也算是和其他人不同之處吧。
■隨**談之中,“獨角獸”應運而生
q:那麽您開始執筆《機動戰士高達uc》的契機又是什麽呢?
福井:最早的契機應該是我的**作被人送到富野先生手邊吧。那個時候我心裏很興奮,想著“我的書居然送到富野先生那兒了,我真的好厲害!”當時完全沒有考慮過後麵會發生什麽事情。之後,富野先生給我寄來了一封用心寫的信哦。這其中“很努力了”占據三成、“評論和批判”則占據了七成。可以說是一封讀後感吧。而讀後感的第一句就是“總算看完這本書了。”當我看到這個開頭的瞬間就在想:“從最初的第一句話開始就想要否定什麽東西,不愧是貨真價實的富野先生!”(笑)對於從小學開始就跟富野學保持親密接觸的我而言,實在感慨頗多。
後來我們進行了對談,我們討論了關於《倒a高達》小說版的話題。於是我也跟高達作品的創作產生了不解之緣。而下一個契機則是因為《高達ace》的關係,我同安彥良和先生進行了一次談話。當時他給高達ace的總編帶去了一個搞笑短篇的企劃。然後他跟我說:“希望你能夠做一個比這個更好的東西。”也就是說,我接到了“設計一個能夠正兒八經進行實施、並且發展到動畫化以及模型周邊化的企劃”的任務。並且我跟sunrise那邊的人員也一邊磋商一邊豐富內容。不知不覺,這個企劃就變成了很大的規模了。
■給那些忘卻高達的大人們所創作的uc。
q:這部作品在創作映像動畫之前,首先是以小說的形式問世的。而在您參與到動畫現場製作的時候,是否又產生了什麽想法呢?
福井:最大的初衷就是希望這部作品能夠被所有人看到。不僅僅是針對高達粉絲,我還考慮到了那些曾經喜歡高達、現在卻忘了這部作品的人們。這些成人顧客如今要是看到不錯的食品(附贈玩具),也會樂意買下來。而我在創作的時候,就針對這些以10萬為單位的人群進行創作。
現在很多大人覺得“動畫就是中學生看的東西”。而他們更青睞於《反恐24小時》、《迷失》之類的國外電視劇。但是我在創作這次高達的時候,就希望作品能夠帶有那些國外電視劇的風格。不過這是一個此前從未有過的事情,因此在製作動畫時,我也必須全程參與才可以。於是就同動畫現場有了非常緊密的聯係。
我曾經有過幾次經曆:在讓真人電影徹底商業化之後,製作出來的作品卻難以獲得很好的結果。於是這一次我就決定按照自己的想法來製作
。我們這一代人是在泡沫經濟崩潰之後才走向社會的,因此冒險精神已經離我們遠去。不論怎樣都要“守住數據”“提升數據”,而似乎人的價值也被數據所決定了。我們這一代感受到了深切的痛苦。
而在uc的製作人員當中,有很多跟我產生了類似的想法,覺得“差不多也該是朝著自己理想的方向展開攻勢的時候了”。而機緣巧合,我們得以通過《機動戰士高達uc》聚集在了一起。這真的讓人感到慶幸。
q:您剛才提到了有關一代人的話題,而這一次的uc當中,父親成為了非常重要的主題。例如巴納吉並不是故事的當事人,而是作為被上一代人所注視的存在登上舞台。這方麵的刻畫也很鮮明。
福井:巴納吉從始至終都屬於“一直在攀登的角色”呢。攝像機拍攝下來的並不是巴納吉一個勁上升的鏡頭,而是大家在後麵推著他,讓他能夠前進的畫麵。整體上的作畫風格就是如此了。而攝像機對準的對象,自然也就是那些支持著巴納吉的人們。
在我們這一代人當中,差不多有八成的人已經成為了父親。於是我們就不會再去討論自己要不要上高達的問題,倒不如說我們在注視著過去的自己、或者自己的孩子乘坐高達進行旅行的畫麵。我們成為了觀看的一方。從這種觀點來看,與其說uc是一部講述巴納吉成長的故事,不如說是大人們通過注視巴納吉的成長,從而獲得欣慰的故事呢。
q:在觀眾層當中,自然也會有年輕一代人存在。那些您是否也對於這一代人有著“希望你們能被如此注視”的心願呢?
福井:我在創作的時候並沒有刻意留心這一點,但是我們還是創作了一部很好的作品。既然是一部很好的作品,那麽應該是老少皆宜的。我們隻能按照自己的想法來創作。當然,我們也很在意社會動向、目標受眾的感受等問題,隻是一旦開始創作,就沒有那麽容易被外界左右了。如果隻是考慮到市場以及效率主義來創作東西,那麽做出來的就不能稱為“作品”,而是“商品”了吧。
《機動戰士高達uc》的episode7“虹之彼方”已經在前些日子同大家見麵,這也是uc係列的最後一部作品。而近日,一家日本媒體對於負責作品劇情的人氣作家·福井晴敏進行了專訪。從他的口中了解作品背後隱藏的種種趣話。而在後半部分的訪談當中,他將為我們介紹“拉普拉斯之箱”、拉普拉斯事件的來源以及對於作品的感想。
■“拉普拉斯之箱”與拉普拉斯事件的發源
q:“拉普拉斯之箱”以及拉普拉斯事件究竟是因為什麽契機才構想出來的呢?
福井:有本著名的小說叫做《吉原禦免狀》。小說當中,江戶幕府暗中將吉原作為某種意義上的經濟特區,但是這件事一直被隱藏了起來。這部作品後來被搬上了舞台,我也是因為這個原因才看到的。
另外還有涉及宇宙世紀核心部分的問題,我是打算用一種讓大家覺得“這是10萬年後的人在評價這段曆史”的手法來創作,不過我又在想:實際上這次的混亂是在宇宙世紀那段故事過去50年後發生的。而圍繞這個時代進行構思,讓我產生了新的靈感,於是就有了“拉普拉斯之箱”與拉普拉斯事件。
q:這次的故事包含了初代《機動戰士高達》、《高達z》和《高達zz》的背景,這樣的設定也讓粉絲們無法抵抗魅力呢。
福井:這是一個究極的賭局呢。並且毫無疑問,這樣的賭局肯定會是我們笑到最後(笑)。畢竟我們充分搜集了資料。
q:在構思“拉普拉斯program”的設定時,您有著怎樣的心情呢?
福井:當我在構思的時候,為此煩惱了很長一陣子。因為我不太確定這個構想能否成為真正的故事。而讓我真正確信這個有搞頭的契機,則是加入了主人公用機以不太符合高達風格的姿勢進行變形的小花樣,並且標題被掛上了“獨角獸(uc)”以及“universalcentury(uc)”的時候呢。
■讓伏朗托真實存在的意義
q:在將小說改編成動畫的時候,是否遇到過什麽難題呢?
福井:首先是長度問題呢。我一開始覺得如果做成2季的動畫,那麽應該沒什麽大問題,結果這個太困難了。總之我必須要將劇情控製得短一些才行。
還有一點,通過將作品影像化,也就令作品擁有了一種實體呢。特別是關於伏朗托這個角色,我邀請了池田秀一先生進行配音。在初期商討劇情的時候,古橋一浩導演就對我說:“希望能夠讓伏朗托也成為幫助巴納吉成長的人,並且充分地同巴納吉做一個了斷。”那個時候,伏朗托是被設計為“肯定要便當”的角色,於是就將這個意見保留下來了。
而在考慮動畫所能接受的分量問題時,我最後再度考慮了一下。伏朗托的結局更改,也讓作品的結局氣氛變得不同了哦。我思考如何讓伏朗托能夠完美地“成佛”,甚至於沒有去考慮製作方的困難,並且還得讓結局有種事情告一段落的感覺。想通了這些事情之後,我也就得出了結論。
q:在“夏亞的逆襲”之後下落不明的人物居然出場了,這也引發了強烈的話題呢。
福井:那個角色可不一定是死後詐屍出來的。沒準是“活著的靈魂”呢。
q:對於這個問題,您也給大家留下了思考的空間呢。
福井:確實是這樣沒錯。
■人身上體現人性的部分
q:我覺得在小說當中,應該也包含了老師的“想法”與“願望”吧。那麽這些內容到底是什麽呢?而在動畫當中,是否也傳達出了老師的“想法”呢?
福井:我是打算將自己能想到的內容全部做出來。此前的高
達(包括uc在內),都是相似的主題,即:以一個總歸有一天會到達的newtype地平線為目標,堅持不懈地生存下去。而這一次,巴納吉最後成為了如同神一般的存在。或許他就是一個完全體的newtype吧。
不過雖然是“很好呢,恭喜恭喜”的結果,但是卻完全不給人一種值得慶賀的心情。這又是為什麽呢?我希望大家都能思考一下這個問題。大家應該都會質疑“為什麽要這麽設計啊!”劇情也出現了矛盾的地方。但是我覺得正是這種矛盾才能反映出人身上的人性,這也是愛的精髓。
q:在uc結束之後,老師覺得“高達”到底是一種什麽樣的存在呢?
福井:雖然uc結束了,但是高達依然沒有完結哦。用過去式可不恰當呢。
q:的確高達還在以進行時繼續呢。
福井:就是這樣子。我覺得在高達係列作品當中,隨處可以看到名為“可能性”的東西。無論是國外電影還是動畫,一旦朝著市場以及效率主義的方向推進,那麽就會無可避免地成為了商品。
而在這樣的環境當中,高達作品卻充分地刻畫人物,讓故事顯得飽滿。這就充分證明了一種可能性。這個社會中,想要製作能讓人產生感觸、講述血肉之軀的人們的作品,真的不是一件容易的事情。而高達卻能在保有宇宙世紀世界觀的同時,繼續好好地去說故事。這也讓它成為了極為稀有的存在。我覺得這一係列的動畫不是跟“商品”,而是跟“作品”息息相關。有了它,“作品”的火苗就不會熄滅。
q:此前我曾經在作品公開時的舞台感謝會上同福井老師有過一些接觸,而2010年曾經上演過一個名為“紅色肖像~從夏亞到伏朗托”的朗讀劇。那麽與之對應的,您是否也在構思名為“白色肖像”的朗讀劇呢?
福井:嗯~該怎麽說呢?哈哈哈(笑)。
我現在腦子裏就在想,究竟要不要去構思這樣的朗讀劇呢。
q:今後,我們還能期待福井先生繼續參與到高達係列的製作工作當中嗎?
福井:盡請期待吧。隻要“可能性”還存在。
原案:矢立肇、富野由悠季
導演:古橋一浩
腳本:武藤康幸
人設原案:安彥良和
動畫人設:高橋久美子
ms原案:大河原邦男
機械設定:角木肇、石垣純哉、玄馬宣彥
機械設定協助:明貴美加
背景設定:佐山善則、上村秀勝
設定考證:小倉信也
原著故事:福井晴敏
音樂:澤野弘之
音響導演:木村絵理子
美術導演:池田繁美
色彩設計:すずきたかこ
攝影導演:葛山剛士、田中唯
cg導演:藤江智洋
編集:今井大介
動畫製作:sunrise
巴納吉·林克斯:內山昂輝
奧黛莉·伯恩:藤村步
拓也·伊禮:下野紘
米寇特·帕奇:戸鬆遙
班克羅夫特老師:楠見尚己
貝爾特琪卡·伊爾曼:川村萬梨阿
凱·西登:古川登誌夫
餐館老主人:森功至
提克威:田村睦心
弗爾·伏朗托:池田秀一
瑪莉妲·庫魯斯:甲斐田裕子
安傑洛·梭裴:柿原徹也
弗拉斯特·斯考爾:小山力也
卡帝亞斯·畢斯特:菅生隆之
賽亞姆·畢斯特:永井一郎
賈爾·張:青山穰
羅妮·賈維:伊瀨茉莉也
亞伯特·畢斯特:高木渉
利迪·馬瑟納斯:浪川大輔
美尋·奧伊瓦肯:豐口惠
奧特·米塔斯:內田直哉
奈傑爾·蓋瑞特:中村悠一
賴瑞·馬吉尼斯:勝杏裏
華茲·史提普尼:安元洋貴
塔克薩·馬克爾:東地宏樹
康洛依·哈金森:三宅健太