後記
第三卷 召喚騎士達克尼斯 後記
咿呀啊啊啊啊啊啊第三卷啦啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
托各位的福第三卷出版了!出版了啊啊啊啊啊!
事到如今,才有一種現實感。
為了不讓自己每天早上起來都疑神疑鬼地說著『什麽嘛,是夢麽……』之類的話,我還特地把第一第二卷擺在了枕頭邊。總感覺再出版下去我就不用要枕頭了。
話說現在似乎還被國外翻譯出版了。
現在這本書已經被翻譯成幾種語言。
書裏有很多奇怪的表現手法,以及日本特有的梗。
……作為作者說這句話或許有些不合適——畢竟這本書很不說人話,所以很擔心會不會給翻譯的人造成麻煩。
那就用正常的日語呀!——這樣的吐槽的確太有道理,我無言以對。
雖然我無言以對,但不意味著我能改。
前些日子,去書店打算把自己寫的書從書架裏拉出來幾公分讓其變得更顯眼的時候,發現了在一旁站著讀本書第一卷的讀者。
我受寵若驚。看到他拿著書去櫃台付款的時候,我還不禁雙手合十多謝惠顧。
親眼看到自己的作品被買走的感覺太爽了。
為了麵向分散在全國各個地方的讀者道謝,我從今晚開始站著睡覺。
……我開玩笑的,對不起,這太困難了。
廢話休談,說說與本作的內容有關的事吧。
第三卷開始登場的檢察官塞娜,今後還會偶爾露臉的。
或許還會因為和主人公們關係漸漸深入而偏離仕途,走向不一樣的人生。
今後主人公們每次引發什麽問題,都要由她來收拾,好可憐。
仔細想想,這部作品裏麵出現的角色都挺衰的。
不,最終一定會幸福的吧……!
總之,為了讓大家對本作品不離不棄,我會更加努力的……
正如上一卷也說道的那樣,以惠惠為主人公的番外篇正在角川S文庫的官網上連載。
感興趣的話,歡迎各位去圍觀。
如果能順便填填調查表的話,我也會很高興的。
本卷也是給各方大大添了麻煩。
主要是錯字太多以及日語的不規範問題。
對不起,我會好好改的。
還有,三嶋くろね教主,非常感謝您精美的插畫。
同時也對編輯部的各位與為本書的出版做出貢獻的所有人表示感謝。
多虧了各位,第三卷才能平安出版。真的太謝謝你們了。
我一定會成為不那麽會添麻煩的作家的。
會好好成長以免編輯過勞倒下的。
……我會加油的……
…………但願能加油吧……
順帶一提,第四卷似乎會盡早出版。
太好了太好了……
下一卷我也會好好寫,如果各位讀者有買的打算,我會很高興的!
「買了這本書以後,我交上了女朋友」
「買了這本書以後,我抽獎十次中了三百萬」
「我將這本書塞在上衣口袋,結果正好擋了子彈,成功從戰場上生還」
這種回複……恐怕不會有吧?
如果本作能博得各位一笑,我就知足了。
——總之,向對本書的製作做出貢獻的各位
還有買下這本書的各位讀者,獻上深深的感謝與祝福!
哎呀,多香呀,這可是最高級的紅茶喲,和真先生。
嗯,多謝。
……
不過是賺了點錢而已,怎麽就變成這樣了。
就是說呀!呐,和真,是時候去外麵領任務了……
如果等級升不上去的話,就去雇傭冒險者吧,冬將軍烙下的傷口還在隱隱作痛,下回再說吧。
什——!
……對了,想要療傷的話,就去溫泉與水的都市『阿卡雷迪亞』泡溫泉吧!
咦,『阿卡雷迪亞』!?…………嘿嘿,好好好!是時候讓你們明白我有多偉大了!?? 好吧,既然是溫泉那就去一趟!