二十六、《永樂大典》的編纂
明朝不僅設立各類文化教育機構,而且選拔和培養人才,重視古籍圖書的編纂和整理工作,永樂元年(1403年)七月,明成祖朱棣命大學士解縉在南京編纂《永樂大典》。朱棣詔諭:“天下古今事物,散在諸書,篇帙浩穰,不易檢閱。朕欲悉采各書所載事物,類聚之而統之以韻,庶幾考索之便。”把編纂大型類書的目的和方法作了明確交待,並對編纂的範圍作出要求,“自有契以來,凡經、史、子、集、百家之書,至於天文、地誌、陰陽、醫、卜、僧、道、技藝之言,備集為一書,毋厭浩繁。”
解縉等召集147人,匆匆編纂,永樂二年(1404年)十一月,初稿完成,定名《文獻大成》呈上。朱棣閱後,不甚滿意,說“所進書,尚多未備”,過於簡單,采摘不廣,遂命重修。永樂三年(1405年),再命資善大夫、太子少師姚廣孝,禮部尚書鄭賜,侍讀解縉等人主持重修。
《永樂大典》編纂時組織機構嚴密、分工精細。最高負責人是監修,由姚廣孝、鄭賜、解縉擔任。以下是副監修,由刑部侍郎劉季篪、通政司右通政李至剛,翰林院修撰兼右春坊右讚善梁潛擔任。監修以下設都總裁、總裁、副總裁,其次為纂修、編寫人、繕錄及圈點生等。層層負責,分工細致,纂修工作進行得很順利。
《永樂大典》的編纂,全書依照《洪武正韻》的韻目,“用韻以統字,用字以係事”的編輯方法,將我國自古以來所有書籍中的有關資料,整段、整篇,甚至整部地抄入。當時輯入的圖書達七八千種,包括經、史、子、集、釋藏、道經、北劇、南戲、平話、工技、農藝、醫藥、誌乘等門類。經過三年的緊張編纂,到永樂五年十一月完成。朱棣禦定書名為《永樂大典》,並親寫序文。序文說,該書編纂“始於元年之秋,而成於五年之冬,總二萬二千九百三十七卷”(其中目錄為六十卷)。朱棣讚揚《永樂大典》“上自古初,迄於當世,旁搜博采,匯聚群書,著為奧典”。《永樂大典》成書後,分別裝訂成一萬一千零九十五冊,總計約三億七千萬餘字,它是我國曆史上空前的最大的一部類書,也是中華民族極其珍貴的曆史文化遺產。
《永樂大典》是在南京文淵閣修纂的,修成後就藏於此閣的東閣裏,因卷帙浩繁,隻有原本,不曾刊印。明成祖很重視很喜歡這套類書,遷都北京後,命令將《永樂大典》從南京移藏於北京紫禁城的體仁閣。而在他的禦案上,經常放置幾函《永樂大典》,以備隨時查閱。明孝宗和明世宗也是最喜歡讀書尤其喜歡《永樂大典》的兩個皇帝。明孝宗曾經把《永樂大典》中的醫藥秘方抄賜給太醫院。明世宗的案頭常置數函,根據自己所需,按韻索覽,擬囊中取物之便。嘉靖三十六年(1557年)四月十三日,北京紫禁城內一場大火,奉天殿、華蓋殿、謹身殿、文武二殿、奉天門、左順門、右順門、午門及午門外直廬俱焚毀。火災的當夜,為了保護、搶救藏在宮中的《永樂大典》,明世宗一連下了幾道命令,意即不惜一切代價抱出《大典》。這樣,《永樂大典》才在此次火災中幸免於難。為了防止不測之虞,明世宗很想重錄一部,此打算曾幾次同建極殿大學士徐階談過。嘉靖四十一年(1562年)八月十三日,正式決定重錄,命禮部左侍郎高拱、翰林院編修張居正主持。命右奉坊右諭德兼侍讀瞿景淳為總校官,翰林院修撰林燫、丁士美、徐時行、翰林院編修呂旻、王希烈、張四維、陶大臨、檢討吳可行,馬自強等擔任分校官。為了使重錄《永樂大典》字跡清楚漂亮,吏部和禮部主持了“湖名考試”,招收善書之人,結果錄取程道南等儒生109人,負責謄清繕寫工作。
於隆慶元年(1657年)四月完成。《四庫全書總目》說:“選禮部儒生程道南等一百人,重錄正副二本。”原本歸南京保存,正副本藏於北京。可能正本藏於文淵閣,後來肯定副本,藏於皇史宬。後來,南京原本盡毀,北京的正本毀於明亡之際,副本於清末被英法聯軍、八國聯軍兩次焚燒和劫掠,所剩無幾。據載,現存於世界上十幾個國家的三十幾個公私收藏家手中的《永樂大典》,約三百七十餘冊,共八百餘卷。
二十七、李時珍與《本草綱目》
李時珍生於正德十三年(1518年),字東璧,號瀕湖,湖廣蘄州(今湖北蘄春)人。嘉靖三十年(1551年),明政府禮部通知各地推薦醫學人才,以入太醫院補缺。李時珍因學識淵博,被湖廣的官吏薦舉到北京皇家的太醫院工作。李時珍在北京不到一年,就托病辭職,回到蘄州。李時珍回到家鄉,一邊行醫,一邊堅持對《本草》進行深入的研究和采訪。在研究過程中他發現,從漢朝到宋代,研究本草的著作達四十種以上,但都存在許多缺點,如藥物不全,分類不科學,解釋錯誤,他立誌寫一部新的科學而又全麵的藥物學著作。為此,他“窮搜博采,芟煩補缺,曆三十年,閱書八百餘家”。他還不辭勞苦,實地考察采訪,到湖廣一帶的深山峽穀,進行醫藥調查采藥,采集標本,潛心研究,弄清每種藥物的名稱、產地、形狀、氣味、功能、裁培方法以及生長情況。把諸家《本草》重複者刪除,疑誤者辨正,采取精華,三易其稿,終於在萬曆六年(1578年)著成一部藥物學的偉大巨著《本草綱目》。
《本草綱目》共五十二卷,分水、火、土、金石、草、穀、菜、果、木、服器、蟲、鱗、介、禽、獸、人等十六部。每部又分若幹類,共計六十類。每一類再列出各種藥物。全書共收藥物1892,附藥方11096個,附圖1160幅。共計190萬字。每種藥物解釋詳盡,首先標出藥物名稱,叫做“綱”,其餘各欄的解釋叫做“目”,“物以類從,目隨綱舉”,所以書名定為《本草綱目》。綱目分明,體例先進,方便索檢。“目”的其他欄內有:“釋名”,解釋藥物名稱來由之根據;“集解”,說明藥物產地,形態和采集方法;“修治”,說明炮製的方法,“發明”,記述前人及李時珍本人對藥物的臨床經驗;“性味”,分析藥物的性質和氣味;“主治”,說明藥物的功效。另外,有的藥物設有“正誤”欄目,以便糾正前人對該藥物的錯誤認識。每種藥物之後,附怎樣使用的處方。
《本草綱目》把十六世紀以前的中國藥物學進行了科學的總結,並且把藥物學提高到一個新階段。它是一部偉大的科學巨著,是我國醫藥學發展史上的裏程碑,為中醫的進一步發展奠定了科學的基礎,所以它對後世醫學的發展影響很大。
《本草綱目》自萬曆二十四年(1596年)刊布於全國以來,廣為流傳,輾轉翻刻達數十次。萬曆三十四年(1606年)首先傳入日本、朝鮮,以後陸續流傳到亞洲、歐洲、美洲、非洲、澳洲等五大洲,成為世界科技史上重要的著作之一,對國內外的醫藥界有著廣泛而深遠的影響。
李時珍在《本草綱目》中,把中國藥物分為十六部,六十類,對藥物的生產、形狀、氣味、主治、體用都作了精確的分析和詳細的記載,從而形成中國藥物學和中國植物學自身的科學體係。另外,李時珍在《本草綱目》中新增加藥物達374種,這是他苦心調研發現的成果,是他對中國藥物學的新貢獻。在該書裏,他提出“腦為元神之府”,在我國曆史上最早提出了人腦是全身主宰。