七
第二天,火災的消息就傳遍了附近的地區。大家眾說紛紜,做著種種的猜測。有人說,是因為杜布羅夫斯基的仆人在喪宴上喝醉了,一不小心失火點著了房子;另一些人則是責罵那些剛剛收取了人家財產就在裏邊酗酒作樂的官吏們;也有些人猜到了事情的真相,斷言致使這次可怕事件的罪魁禍首正是被氣憤和絕望所驅使的孤注一擲的杜布羅夫斯基本人——但有更多的人願意相信他和他的仆人也全都被燒死了。第二天,特洛耶庫洛夫到達了火災現場,親自參與調查此事。
調查結果發現,警察局長、地方法院的陪審官、兩個文書,以及弗拉基米爾·杜布羅夫斯基、他的保姆耶格洛弗那、他的仆人格裏莎、馬車夫安東和鐵匠埃爾希普好像全都不知所蹤,一夜之間消失了。全體仆人都一致證實,官吏們是在房屋倒塌下來時被燒死的,而且他們燒焦的骨骸已被找到。西華麗莎和魯凱裏婭他倆說,失火前幾分鍾她們見到過杜布羅夫斯基和鐵匠埃爾希普。依據見證者一致的供詞,認定鐵匠還活著,而且即使他不是火災唯一的肇事者,也會是一名主要的縱火犯。杜布羅夫斯基也被認定為有重大的縱火嫌疑。吉利拉·彼得羅維奇把事情的詳細經過報告了省長,並且要求通過法律手段來解決。
不久,新的消息激起了人們的好奇心,為人們的飯後茶餘的閑談增加了新的內容。
一夥精明能幹的強盜出現在了某地,他們令周圍一帶的人聞風喪膽。地方當局所采取的打擊政策絲毫不起作用,搶劫事件還是接連不斷,並且一次比一次猖狂和致命,無論是在路上還是在村子裏那些為非作歹,專們欺壓農民的人都在劫難逃。光天化日之下,這夥強盜乘著三駕馬車,在全省到處飛奔,攔截行人和郵車,或者侵入村莊,搶劫地主的莊園,然後一把火燒掉房屋。他們的領導因機智勇敢、慷慨大方而遠近聞名,關於他的傳說也是流傳甚廣。
人人都在討論杜布羅夫斯基的名字和那些和他相關的故事——大家深信他就是這幫膽大妄為的強盜的首領。隻有一件事讓大家感到不可思議——特洛耶庫洛夫的莊園居然沒有遭受到任何的威脅——強盜們沒有搶劫過他的一間倉庫,甚至都沒有攔劫過他的一輛大車。向來傲慢自大的特洛耶庫洛夫把這種幸運歸功於他在全省的威望,以及他在村子裏組織的一支優秀負責的保安隊。開始的時候,鄰居們都嘲笑特洛耶庫洛夫過於自負,於是每天都期待著不速之客某一天突然光顧這個有利可圖的波克洛夫斯柯耶村。但是過了一段時間以後,仍然沒有絲毫的動靜,他們不得不讚同特洛耶庫洛夫的看法,認為強盜對他懷有一種難以理解的尊敬。特洛耶庫洛夫得意洋洋的向人炫耀,每當聽到杜布羅夫斯基又在某個地方進行搶劫的消息,他就盡力嘲諷省長、縣警察局長和連長們,說他們是如此的無能,老是讓杜布羅夫斯基從眼皮底下安然無恙地逃掉。
11月1日到了,這是特洛耶庫洛夫的教堂慶賀宗教節日的日子。不過,在開始描述即將發生的事情之前,我們必須首先向讀者介紹幾個新的人物,或者說是在小說開頭我們稍帶提到的那幾個人物。